Manuel de





titreManuel de
page1/141
date de publication15.11.2017
taille2.7 Mb.
typeManuel
e.20-bal.com > droit > Manuel
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   141


Apex BT

Manuel de

l'utilisateur

V9.2

HumanWare

1800 Michaud, Drummondville,

Québec, CANADA

J2C 7G7.

Téléphone 1 888 723 7273. Fax (819) 471 4828

E mail: ca.support@humanware.com

Internet: http://www.humanware.com

Version manuel de l'utilisateur 20101220
Sensibilité à l'interférence.

Il peut y avoir une dégradation temporaire de l'image lorsque l'Apex BT est soumis à un fort champ à fréquence radioélectrique, à une décharge électrostatique ou parasites d'origine électrique transitoires. L'électricité statique peut occasionner des problèmes d'opération. Si tel est le cas, appuyez environ 6 secondes sur le bouton réinitialisation.

Avertissement de conformité médicale

Cet appareil est muni d'une fiche de sécurité de type trifilaire de mise à la terre. Cette fiche possède une troisième tige (mise à la terre) et ne peut être branchée que dans une prise de courant avec mise à la terre. Communiquez au besoin avec un électricien pour remplacer votre prise de courant par une prise de courant avec mise à la terre.

Ce produit doit être alimenté par la source d’alimentation externe indiquée sur l’étiquette pour en assurer la conformité avec les exigences IEC 60601-1. La source d’alimentation externe doit être du fabricant et du modèle suivants :

Fabricant : GlobTek.

Numéro de modèle : GTM21097-3005

Compatibilité électromagnétique : l’utilisation d’accessoires et de câbles autres que ceux spécifiés par HumanWare peuvent entraîner une augmentation des émissions ou une réduction de l’immunité de l'Apex.

Positionnement de l’appareil : l'Apex ne doit pas être utilisé à côté d’un autre appareil ou empilé avec d’autres appareils.

Les prises USB, VGA, Ethernet et microphone doivent être branchées à des circuits très basse tension de sécurité (TBTS) uniquement ou à des appareils d’isolement de qualité médicale.

Notice de la Federal Communications Commission (États Unis).

Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, peut provoquer une interférence néfaste pour les réceptions radio et TV. Cet équipement a été testé et vérifié pour être conforme aux limites pour un périphérique numérique de catégorie B, selon l'Article 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre toute interférence néfaste dans une installation résidentielle. Cependant, aucune garantie n'est faite qu'une telle interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque une interférence néfaste pour les réceptions radio et TV, veuillez essayer de la corriger avec une des mesures suivantes :

Réorientez l'antenne réceptrice.

Relocalisez l'équipement en tenant compte du récepteur.

Augmentez la séparation entre l'équipement et le récepteur.

Connectez l'équipement sur une prise d'un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.

Consulter votre vendeur ou un technicien spécialisé radio/TV pour toute aide supplémentaire. La FCC a mis au point un livret intitulé How to Identify and Resolve Radio TV Interference Problems (Identification et résolution des problèmes de perturbations radioélectriques et télévisuelles) qui peut s'avérer utile. Pour vous le procurer, écrivez à l'adresse suivante : US Government Printing Office, Washington, D.C. 20402, États Unis (Référence n° 004 000 00345 4).

Vous devez utiliser des câbles blindés et des périphériques de catégorie B avec cet équipement afin de satisfaire à l'Article 15 des réglementations de la FCC en vigueur. Tout changement ou toute modification non autorisée expressément par la partie responsable pour l'appareil annule le droit d'opération de l'utilisateur sur cet équipement.

Notice pour le Canada.

Cet appareil numérique de la Classe B respecte les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements causant des interférences.

Classification de l'appareil (IEC 601-1)

Type de protection: Classe 1

Pièces appliquées: aucune

Méthode de stérilisation: N'est pas conçu pour stérilisation

Niveau de protection du boitier: IP20

Cet appareil n'est pas de catégorie AP ou APG.

Mode d'opération: continu

Consignes de sécurité importantes

Suivre tous les avertissements, mises en garde et instructions marqués sur l’appareil.

Lire attentivement les instructions décrites dans le présent manuel de l’utilisateur avant d’utiliser l'Apex.

Toujours utiliser ou entreposer l'Apex.

Tenir éloigné de l'eau ou des endroits très humides. Ne pas immerger.

Utiliser uniquement les câbles fournis avec l'Apex.

Le cordon d’alimentation est un dispositif de déconnexion pour appareil enfichable. La prise doit se trouver à proximité de l’appareil et être facilement accessible.

Cet appareil doit être branché dans une prise électrique du type indiqué sur l’étiquette. En cas de doute, consultez votre détaillant ou votre fournisseur d’électricité.

La maintenance doit être effectuée par du personnel qualifié. Ne pas essayer de réparer vous-même l’appareil, l’ouverture ou le retrait des panneaux peut vous exposer à un niveau de tension dangereux et d’autres dangers.

L'utilisation de câbles et accessoires autres que ceux spécifiés par HumanWare pourrait engendrer des dangers.



Le symbole point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est utilisé pour avertir les utilisateurs de la présence d'instructions importantes sur le fonctionnement et l'entretien dans la documentation accompagnant l'appareil.

Élimination

À la fin de la durée de vie de votre Apex, ses composantes internes doivent être éliminées conformément aux lois et règlements des autorités locales.

L'Apex ne contient pas de matières dangereuses. Pour en disposer, retournez-le à HumanWare ou suivez les consignes locales ou la procédure hospitalière.

Environnement

Température en fonctionnement                de 10 à 40º C

Température pour le transport et l’entreposage     de -20 à 60º C

Humidité relative en fonctionnement        de 20 % à 80 % (HR)

Humidité relative pour le transport et l'entreposage   de 10 % à 95 % (HR)

Altitude en fonctionnement          de -200 à 2000 m

Altitude pour le transport et l'entreposage     de -200 à 12 000 m

Pression atmosphérique pour le transport et l’entreposage      de 70 à 103 kPa
Adresses De HumanWare.

Siège Social

1800 Michaud, Drummondville, Québec, CANADA

Téléphone: 1 888 723 7273

FAX: (819) 471 4828

E-mail: ca.info@humanware.com

Ventes: ca.sales@humanware.com

Internet: www.humanware.com
Support Technique Universel

support@humanware.com
Amérique du Nord

Téléphone: (800) 722 3393

Ventes: us.sales@humanware.com

Support: us.support@humanware.com
Europe

Russell Smith House

2 Bullmatt Business Centre

Northampton Road, Rushden,

Northamptonshire NN10 6AR

Royaume Unis

Téléphone: 01933 415800

FAX: 01933 411209

Ventes: eu.sales@humanware.com

Support: eu.support@humanware.com
Australie / Asie

Suite 2, 7 11 Railway Street, PO Box 944, Baulkham Hills

NSW 2153, Australie

Téléphone: (02) 9686 2600

FAX: (02) 9686 2855

E-mail: au.sales@humanware.com


Notification De Copyright.

Copyright 2010 HumanWare Limitée, Drummondville, Canada.
Tous droits réservés

Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite sous aucune forme que ce soit sans la permission express écrite de HumanWare Limitée. Tous les efforts ont été faits pour vous assurer que l'information contenue dans ce manuel d'utilisation est exacte au moment de la publication. Ni HumanWare Limitée, ni ses agents, n'assument la responsabilité en cas d'erreurs ou d'omissions. Nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages qui pourraient être causés par l'utilisation de cette information.

Ce produit répond aux normes de la directive EMC 89/336/EEC.

Traduction Braille protégée par copyright © 1975 2005 Duxbury Systems, Inc. Tous droits réservés.

Le brevet pour la technologie utilisée pour le curseur éclair intégré dans l'Apex est la propriété de ALVA BV.

Représentants de l'Union européenne autorisés :

HumanWare

Russell Smith House

2 Bullmatt Business Centre

Northampton Road, Rushden

Northamptonshire NN10 6AR

Royaume Uni

Téléphone :+44 (0) 1933 415 800

Télécopieur :+44 (0)1933 411 209
L'application de jeux d'aventure textuels de KeySoft utilise un module logiciel basé sur le Jzip interpreter conçu par John D. Holder et redistribué en concordance avec les termes suivants :

Code source original et applications proviennent de Interactive Fiction Archive. Consultez leur page internet à l'adresse suivante: http://www.ifarchive.org/

 Jzip V2.1 Infocom/Inform Zcode Format Interpreter

                                                                    

Copyright (c) 2000 John D. Holder. Tous droits réservés.

L'application de compression de fichiers "Zip/Unzip" du gestionnaire de fichier utilise SharpZipLib de ICsharp. Pour obtenir de plus amples informations veuillez consulter http://www.icsharpcode.net

La redistribution et utilisation en formes source et binaire, avec ou sans modifications, sont permises dans les conditions suivantes:

1. Toutes redistributions du code source doivent inclure la mention de copyright mentionné ci-dessus, cette liste de conditions, ainsi que l'avis de non-responsabilité stipulé ci-dessous.

2. Toutes redistributions du code binaire doivent inclure la mention de copyright mentionné ci-dessus, cette liste de conditions, ainsi que l'avis de non-responsabilité stipulé ci-dessous dans la documentation et/ou autres matériaux inclus dans la distribution.

CE LOGICIEL EST FOURNI PAR L'AUTEUR "TEL QUEL" ET TOUTES GARANTIES EXPRESSES OU INFÉRÉES, INCLUANT, MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES MARCHANDES ET À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE SONT DÉCLINÉES. DANS AUCUN CAS L'AUTEUR NE SERA TENU RESPONSABLE DE TOUS TYPES DE DOMMAGES, QU'ILS SOIENT DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES, OU IMMATÉRIELS (INCLUANT, MAIS NON LIMITÉS AUX REMPLACEMENTS DE BIENS ET SERVICES; PERTES DE JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE PROFITS; OU INTERRUPTION DES AFFAIRES) ET PEU IMPORTE LA CAUSE ET TOUTE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, QU'ELLE SOIT CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU ACTE DOMMAGEABLE (INCLUANT LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) DÉCOULANT DE TOUTES UTILISATIONS DE CE LOGICIEL, MÊME SI AVERTI DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.

L’utilitaire de conversion PDF à texte est basé sur un logiciel de Xpdf, copyright 1996-2011 Glyph & Cog, LLC. (http://foolabs.com/xpdf), et distribué sous les termes du GNU General Public License v2. Le code source de ce programme est disponible sur le site Internet de Humanware ou auprès d’un représentant du service à la clientèle.

Table des matières

1 Démarrage. 1

1.1 Contenu du carton. 1

1.2 Fonctions de base. 2

1.3 Le logiciel intégré. 3

1.4 Orientation. 4

1.5 Étui de transport. 4

1.6 Touches de façade. 5

1.7 Afficheur Braille. 5

1.8 Curseur éclair. 5

1.9 Clavier. 6

1.10 Bouton de mise en marche. 6

1.11 Roulette de Défilement. 7

1.12 Réinitialisation de l'Apex BT. 8

1.13 Synthèse. 8

1.14 Casque. 9

1.15 KeySoft. 9

1.16 Les menus KeySoft. 11

1.17 Une première expérience. 12

1.18 Fonctions générales. 15

1.19 Basculer Entre Deux Tâches. 19

1.20 Copier et coller du texte. 20

1.21 Mode d'apprentissage du clavier. 20

1.22 Mode Unimanuel. 21

1.23 Enregistrement avant le débranchement. 21

1.24 Date et heure. 22

1.25 Configurations de l'utilisateur. 23

1.26 Manuel de l'utilisateur. 24

1.27 Et maintenant. 29

2 Matériel de l'Apex BT. 31

2.1 La Batterie. 31

2.2 Stockage à Long Terme. 33

2.3 Ports de connexion et ports d'extension. 34

2.4 Cartes Secure Digital. 35

2.5 Périphériques USB. 36

2.6 Utilisation d'une visualisation externe. 37

2.7 Plage tactile pour le lecteur d'écran. 42

2.8 Entretien de l'afficheur Braille. 42

2.9 Entretien général. 43

3 Traitement de texte. 45

3.1 Qu'est ce qu'un traitement de texte. 45

3.2 Braille et texte. 45

3.3 Le menu du Traitement de texte. 46

3.4 Documents dossiers et emplacement mémoire. 46

3.5 Ouvrir un document. 47

3.6 Nommer un document. 48

3.7 Créer un document. 49

3.8 Lecture d'un document. 49

3.9 Commandes de revue. 54

3.10 Le curseur. 55

3.11 Modes de l'afficheur Braille. 56

3.12 Indicateurs de format. 57

3.13 Édition d'un document. 62

3.14 Ajouter des sauts de page à votre document. 65

3.15 Vérification du nombre de mots et du nom de fichier. 65

3.16 Recherche dans un document. 65

3.17 Vérifier la position du curseur. 67

3.18 Aller à un point donné. 68

3.19 Insérer des signets pour une consultation rapide. 68

3.20 Le correcteur d'orthographe. 69

3.21 Ouvrir des documents sous les formats ASCII et Braille générique. 73

3.22 Grands documents. 75

3.23 Passer d'un document à un autre. 75

4 Lecteur de livre. 77

4.1 Transcription instantanée en Braille. 77

4.2 Lecture du livre de démonstration. 77

4.3 Commandes des touches de façade pour l'afficheur Braille. 78

4.4 Le curseur de révision. 79

4.5 Commandes de lecture supplémentaires. 80

4.6 Commandes diverses. 81

4.7 Revoir les options d'ouverture de livre. 82

4.8 Lire des livres stockés sur d'autres lecteurs. 83

4.9 Quitter KeyBook. 85

4.10 Bookshare. 85

4.11 Lecteur de Livre DAISY. 87

4.12 Livres Audible. 93

4.13 Livres NIMAS. 94

5 Fonctions générales. 95

5.1 Date. 96

5.2 Heure. 96

5.3 Niveau de Braille pour la saisie au clavier. 98

5.4 Options de l'afficheur Braille. 98

5.5 Configuration du clavier. 103

5.6 Paramètres de la synthèse vocale. 105

5.7 Visualisation externe. 108

5.8 Rendez vous suivant. 108

5.9 Alimentation et état de la batterie. 108

5.10 Manuel de l'utilisateur. 108

5.11 Insertion. 109

5.12 Répétition et épellation. 110

5.13 Ponctuation. 110

5.14 Changer de Tâche. 111

5.15 Touches de façade : actives/inactives. 112

5.16 Activer ou Désactiver la Roulette de Défilement. 112

5.17 Changer le volume, la vitesse et la tonalité de la synthèse vocale. 112

5.18 Éditer un message. 113

6 Embosser et imprimer des documents. 115

6.1 Installation de l'embosseuse ou de l'imprimante. 115

6.2 Impression à l'aide du port USB. 115

6.3 Imprimer à l'aide d'une imprimante connectée au port parallèle. 115

6.4 Impression à l'aide du port Bluetooth. 115

6.5 Embosser ou imprimer un document. 116

6.6 Options d'embossage. 116

6.7 Embossage d'un groupe de documents. 117

6.8 Configuration de l'embosseuse. 118

6.9 Imprimer un document Braille. 120

6.10 Test de l'embosseuse. 120

6.11 Liste des paramètres de l'imprimante. 121

6.12 Test de l'imprimante. 122

7 Traitement de texte avancé. 123

7.1 Description générale. 123

7.2 Types de documents. 124

7.3 Formater un document Braille. 124

7.4 Formater un document Braille en vue d'une impression. 133

7.5 Commandes de bloc. 139

7.6 Les modes de déplacement du curseur. 146

7.7 Déplacement au début de la ligne suivante. 147

7.8 Déplacement du curseur sur la prochaine tabulation. 147

7.9 Insertion de l'heure, de la date ou du dernier résultat de la calculatrice. 147

7.10 Espaces insécables. 148

7.11 Coller une adresse. 148

7.12 Travailler sur des documents depuis d'autres lecteurs périphériques. 148

7.13 Sauvegarder un document. 149

7.14 Quitter un document. 149

7.15 Les documents texte. 150

7.16 Le Braille informatique. 151

7.17 Formater un document texte. 152

7.18 Créer d'autres types de documents. 160

7.19 Valeurs initiales des paramètres de format dans un document. 161

7.20 Caractères étendus. 161

8 Calculatrice scientifique. 167

8.1 Entrer dans KeyPlus. 167

8.2 Saisir un calcul. 167

8.3 Opérations de base. 169

8.4 Opérations Statistiques. 173

8.5 Opérations de mémoire. 185

8.6 Opérations scientifiques. 187

9 Agenda. 191

9.1 Entrer dans l'agenda. 191

9.2 Le menu KeyPlan. 191

9.3 Sélectionner une date. 191

9.4 Fixer des rendez vous 194

9.5 Rendez vous périodiques. 196

9.6 Consulter un rendez vous. 200

9.7 Modifier un rendez vous existant. 204

9.8 Embossage et impression. 206

10 Carnet d'adresses. 207

10.1 Ajouter une adresse. 208

10.2 Rechercher une adresse. 210

10.3 Suppression d'un enregistrement. 212

10.4 Copier un enregistrement. 212

10.5 Insertion d'une adresse dans un document. 212

10.6 Embosser des adresses. 213

10.7 Impression d'adresses. 215

10.8 Les modèles. 215

10.9 Copier des adresses. 217

10.10 Sélection d'un Carnet d'adresses. 219

10.11 Créer un Carnet d'adresses. 220

10.12 Utilisation de KeyList pour manipuler des bases de données. 221

11 Courrier électronique. 223

11.1 Que peut faire Keymail. 223

11.2 Menu KeyMail 224

11.3 Écrire un courriel. 225

11.4 Relever le courriel. 225

11.5 Lire un courriel. 225

11.6 Avant de commencer. 225

11.7 Correction d'erreurs de saisie. 226

11.8 Écrire un Courriel. 227

11.9 Signatures de Courriel. 228

11.10 Joindre un fichier à un message. 228

11.11 Lire les courriels. 229

11.12 Envoyer et recevoir des courriels. 238

11.13 Options de configuration. 239

12 Navigateur Internet. 245

12.1 Se connecter au World Wide Web. 245

12.2 Passer à un autre logiciel de KeySoft. 245

12.3 Se connecter. 246

12.4 Navigation. 247

12.5 Autres éléments de page. 250

12.6 Aller d'une page vers une autre ou d'un site à un autre. 250

12.7 Passer à un autre logiciel de KeySoft. 251

12.8 Gestion de page. 251

12.9 Gestion D’Application. 253

12.10 Favoris. 256

12.11 Tableaux. 258

12.12 Historique. 258

12.13 Télécharger un fichier. 260

12.14 Comment télécharger un fichier. 261

13 Messagerie Instantanée. 263

13.1 Réglage des Options de la Messagerie Instantanée. 263

13.2 Ouvrir une Session de Messagerie Instantanée. 263

13.3 Conversation Initiée par l'utilisateur. 264

13.4 Conversation Initiée par la Réception d'un Message Instantané. 264

13.5 Changer l'état de Disponibilité. 265

13.6 Changer Action lorsque l'état de Disponibilité Change. 265

13.7 Changer Action Lorsqu'un Message Survient. 265

13.8 Ajouter un Contact. 265

13.9 Revoir l'Information d'un Contact. 266

13.10 Supprimer un Contact. 266

13.11 Renommer un Contact de Messagerie Instantanée. 266

13.12 Changer le Filtre de la Liste de Contact (en ligne, par type, etc.). 266

14 Connectivité. 267

14.1 Comprendre le concept de la connectivité. 268

14.2 Configurations de connexion. 268

14.3 Menu Connectivité. 269

14.4 Utiliser une connexion sans fil. 270

14.5 Options de configuration sans fil. 273

14.6 Connexions via un modem ou un réseau local. 273

14.7 Informations sur la connexion active. 277

14.8 Passer en revue une configuration de connexion existante. 278

14.9 Définitions des termes. 279

14.10 Résolution de problème. 280

14.11 Coupe feu. 280

14.12 Bluetooth. 280

14.13 Accéder au réseau à l'aide de l'Apex BT. 283

14.14 Accéder au réseau par la suite. 283

14.15 Accéder au réseau pour la première fois. 284

14.16 Terminologie utilisée dans les réseaux. 285

14.17 ActiveSync 286

14.18 KeySync. 292

14.19 Synchronisation de l'Agenda. 301

14.20 Synchronisation de fichiers. 301

15 Gestionnaire de Fichiers. 303

15.1 Sélection de fichiers, de dossiers et de lecteurs. 304

15.2 Vérifier le nom d'un dossier ou d'un fichier. 304

15.3 L'option Parcourir les fichiers 305

15.4 Convertir un fichier PDF 306

15.5 Fichiers Zip. 307

15.6 Gestionnaire de Dossiers. 308

15.7 Ouvrir un fichier à partir du Gestionnaire de fichier. 310

15.8 Changer l'ordre des fichiers dans une liste. 310

15.9 Sélectionner Plusieurs Fichiers. 311

15.10 Copier un fichier. 312

15.11 Effacer un fichier 313

15.12 Renommer un fichier 313

15.13 Déplacer un fichier. 314

15.14 Protection de fichier. 314

15.15 Groupes de fichiers et caractères génériques. 315

15.16 Qu'est ce qu'un répertoire. 316

15.17 Créer, renommer ou effacer des sous répertoires. 317

15.18 Traduction de fichier 320

15.19 Menu traduction 320

15.20 Importer un fichier 320

16 Menu utilitaires. 331

16.1 Sauvegarde ou restauration de fichiers. 331

16.2 Dictionnaire de prononciation. 334

16.3 Date et Heure. 336

16.4 Programmes d'application. 337

16.5 Options diverses. 337

16.6 Gestion des produits logiciels. 338

16.7 Sécurité 338

16.8 Installation de nouvelles versions KeySoft. 339

17 Centre multimédia. 341

17.1 Lecteur média. 341

17.2 Audio en continu. 343

17.3 Contrôle du volume. 344

17.4 Fichiers de liste d'écoute (playlist). 344

17.5 Information sur le fichier média. 345

17.6 Changement de tâche. 346

17.7 Enregistrement audio. 346

17.8 Radio FM 352

18 Gestionnaire de base de données. 355

18.1 Menu KeyBase. 356

18.2 Exporter des données. 364

18.3 Créer une nouvelle base de données. 365

18.4 Ordres de tri. 372

18.5 Nom de l'enregistrement. 374

18.6 Nom de la base de données associée. 374

18.7 Gestion de fichier de base de données. 376

19 Jeux d'aventure. 377

19.1 Commencer une partie. 379

19.2 Entrer des commandes. 380

19.3 Quitter une partie. 382

19.4 Sauvegarder la partie. 382

19.5 Lecture des actions précédentes. 383

19.6 La ligne de statut. 384

19.7 Le mode des touches unique. 385

19.8 Télécharger d'autres jeux. 385

19.9 Sélectionner des jeux pour les enfants. 385

19.10 Jeux disponibles gratuitement. 385

19.11 Jeux commerciaux. 386

19.12 Astuces et solutions. 386

19.13 Ressources Internet. 386

19.14 Histoire des jeux d'aventure en mode texte. 387

20 Résumé des commandes. 389

20.1 Commandes générales. 389

20.2 Traitement de texte. 395

20.3 Lecteur de livres. 403

20.4 Calculatrice. 407

20.5 Agenda. 414

20.6 Carnet d'adresses. 420

20.7 Courrier électronique. 422

20.8 Gestionnaire de base de données. 425

20.9 Jeux d'aventure. 428

20.10 Caractères Unicode. 429

20.11 Navigateur Internet. 430

20.12 Messagerie Instantanée (chat). 434

20.13 Chronomètre. 434

20.14 Lecteur média. 435

Index 493


  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   141

similaire:

Manuel de iconLe manuel évoqué est le manuel Nathan Janin-Mathieu, édition 2011

Manuel de iconManuel-barroso >José Manuel Barroso
«pantouflage». Aux États-Unis, la presse préfère l'expression plus imagée des «revolving doors», ces portes-tambour qui permettent...

Manuel de iconManuel plisson

Manuel de iconManuel belin

Manuel de iconManuel pages 74 à 95

Manuel de iconManuel de procedure

Manuel de iconManuel d’utilisation

Manuel de iconManuel technique

Manuel de iconManuel chapitre n°1 / P. 12 à 43

Manuel de icon4. manuel qualité 5






Tous droits réservés. Copyright © 2016
contacts
e.20-bal.com