Le cours de





télécharger 36.16 Kb.
titreLe cours de
date de publication11.02.2017
taille36.16 Kb.
typeCours
e.20-bal.com > documents > Cours
Descriptifs des UEO de Licence Bilangue-Biculture

+ UEO11 Expression écrite – 3 ECTS (24 HTD)
UE ouverte aux étudiants de L1 Bilangue, aux étudiants inscrits en double licence Bilangue et LLCER Langue A ou B et à tous les parcours de L1 LLCER
Semestre 1 – L1

Responsable : Elsa Chaarani
Objectifs :

  • prendre conscience des différents types de déficiences susceptibles d’affecter l’expression écrite en français ;

  • pouvoir intégrer dans les processus d’écriture et de révision les opérations et les critères suivants : cohérence, intelligibilité, mise en forme phrastique.


Contenus :

  1. Qu’est-ce qu’une situation de communication écrite ? (prise en compte du destinataire)

  2. Types de déficiences rencontrés dans les travaux d’étudiants (étude de corpus) : diagnostic, classement, mise au point de critères.

  3. Français écrit/français oral

  4. Intelligibilité

  5. Agencement de la phrase

  6. Contrôle orthographique

  7. Mécanismes référentiels, rappels anaphoriques

  8. Cohérence

  9. Progression thématique

  10. Planification


Supports utilisés :

Extraits de travaux d’étudiants ; textes de presse, textes littéraires.

+ UEO12 Histoire XXe-XXIe s. – 3 ECTS (24 HCM)
UE ouverte aux étudiants de L1 Bilangue, aux étudiants inscrits en double licence Bilangue et LLCER Langue A ou B et à tous les parcours de L1 LLCER
Semestre 1 – L1

Responsable : Jean.El-Gammal@univ-lorraine.fr
Le cours d'histoire des XXe-XXIe siècle a pour objectif, de la "Belle Epoque" à nos jours, de présenter les principales phases de l'histoire du monde. L'accent est mis, dans une perspective souvent comparative, à l'échelle de différents ensembles de pays, sur les grandes périodes de croissance et de crise, les régimes et les partis politiques, les conflits mondiaux, les enjeux internationaux - systèmes d'alliances, formation des blocs, décolonisation, géopolitique très contemporaine - ainsi que les courants culturels.

+ UEO31 – Panorama de la presse internationale – 3 ECTS (24 HCM)
UE ouverte aux étudiants de L2 Bilangue, options Traduction, Journalisme et Communication et multimédia (obligatoire)
Semestre 3 – L2

Responsable : Nejmeddine.Khalfallah@univ-lorraine.fr

Le cours de Presse internationale vise à retracer, brièvement, l’histoire de la presse dans les aires culturelles retenues, l’évolution des supports médiatiques (écrits, audiovisuels, Internet…) afin d’analyser les structures des textes  journalistiques, les procédés linguistiques et les constructions argumentatives. En se référant à des articles choisis, les enseignants en montreront les enjeux aussi bien sur le plan national qu’international, les impacts de ces textes sur l’opinion publique et les effets de style mobilisés pour « orienter » le lectorat. Les objectifs didactiques de ce cours sont donc doubles : d’une part, il permet d’analyser les représentations culturelles que fabriquent les journaux ; d’autre part, il vise à examiner les effets de telles représentations sur l’opinion publique.   

Intervenants

HTD

Semaines

KHALFALLAH Nejmeddine (arabe)

4 HCM




ALONSO GARCIA Elisa (espagnol)

4 HCM




BONGIORNO Giorgia (italien)

3 HCM




CHVEDOVA Liudmila (russe)

3 HCM




DI CESARE Christelle (espagnol)

3 HCM




THERON Roseline (anglais)

4 HCM




WILLMANN Françoise (allemand)

3 HCM





+ UEO31 Introduction à l’économie – 3 ECTS (24 HCM)
UE ouverte aux étudiants de L2 Bilangue, options Traduction, Journalisme et Communication et multimédia (obligatoire)
Semestre 3 – L2

Responsable : Cyril dell’Eva
Introduction : Pourquoi et comment étudier l’économie ?

 

Thème 1 : La science économique


  • Peut-on vraiment parler de science?

  • La méthode de l'analyse économique (micro versus macro, empirique versus théorique)

  • Les concepts principaux de l'analyse économique (rareté, arbitrage, marché,...)

  • L'offre et la demande

 

Thème 2 : Les principaux courants de la pensée économique

  • Les classiques et néo classiques

  • Marx

  • Keynes


Thèmes 3 : Les crises contemporaines

  • Les crises en Amérique latine

  • Les subprimes

  • La crise de la dette 


+ UEO32 Traduction technique – 3 ECTS (24 HTD)
Cours uniquement ouvert aux étudiants de L2 Bilangue et aux étudiants de L2 LLCE Langue X, parcours Traduction (obligatoire)
Semestre 3 – L2

Responsables : Jean-Francois.NOMINE@inist.fr et Dominique Hascoët

À partir de textes à contenus scientifiques et technologiques issus de la presse, de publications de vulgarisation ou autres, l’étudiant s’initiera à une démarche de traduction pragmatique qui vise à :

-          se familiariser à un contexte de langue spécifique (jargons, terminologie) en langue de départ comme d’arrivée ;

-          restituer fidèlement le sens d’un texte en se détachant avec discernement des structures de surface d’un texte original ;

-          suivre une démarche de recherche terminologique et documentaire adaptée à des exigences de production d’une traduction juste dans un délai contraint.

Les séances feront l’objet de préparations chez soi restituées en cours comme de traductions produites oralement sans préparation, qui donneront lieu à des échanges et commentaires collectifs. Ceux-ci porteront sur les choix de traduction comme sur des retours de connaissance autour des thèmes contenus dans les textes permettant une juste restitution du sens en exploitant le contexte. Une attention et une sensibilité aux grandes problématiques à portée scientifique rejaillissant sur la vie collective sera un atout, et de fait, une pratique nourrie de la lecture de la presse française et anglophone sera attendue de la part des étudiants. Les travaux de traduction se feront de l’anglais vers le français.
+ UEO51 Traductologie (Lectures traductologiques) – 3 ECTS (24 HCM)
Cours uniquement ouvert aux étudiants de L2 Bilangue et aux étudiants de L2 LLCE Langue X, parcours Traduction (obligatoire)
Semestre 5 – L3

Responsable : Simone Bacci
Pratique de la traduction et de l’interprétation.
Ce module aura l’objectif de présenter aux étudiants les principaux aspects pratiques du métier de traducteur et d’interprète. Le cours permettra de réfléchir et d’acquérir quelques notions fondamentales autour des compétences, des situations professionnelles et des techniques liées à l’exercice de cette double profession.
Descriptif

Objectifs :

  1. Connaître les métiers de traducteurs et d’interprètes (différences, lieux d’exercice, statuts, études, salaire, clients, publics)  ;

  2. Savoir distinguer les compétences demandées à un traducteur et à un interprète ;

  3. Comprendre les rudiments techniques et les difficultés de la prise de notes en interprétation consécutive ;

  4. Obtenir les informations nécessaires pour considérer une éventuelle spécialisation dans le domaine ;

  5. Apprendre à accepter ou à refuser les offres de prestation de services en fonction du niveau de préparation professionnelle demandé. 


Compétences :

  1. mettre en place une préparation adéquate à chaque situation professionnelle de traduction ou d'interprétation ;

  2. anticiper les difficultés qui pourraient se présenter lors d’une prestation de service ;

  3. prendre des notes de façon efficace  même quand on n'a pas une connaissance spécifique du domaine à traiter.



+ UEO51 Sensibilisation à la médiation interculturelle – 3 ECTS (24 HCM)
Cours ouvert aux étudiants de L3 Bilangue, aux étudiants de L3 LLCER Langue X, option Traduction (obligatoire), aux étudiants Bilangue L2 option Journalisme et option Communication et Multimédia (obligatoire)
Semestre 5 – L3

Responsable : Roseline.Theron@univ-lorraine.fr
Le cours a pour objectif de faire prendre conscience aux étudiants des différentes visions du monde auxquelles ils peuvent être confrontés, et de la nécessaire distanciation par rapport à ses 

propres références afin de développer ouverture d’esprit et aptitude à interagir à un niveau international. Il mêlera approche théorique des notions fondamentales, exercices  visant à développer les compétences interculturelles et lecture critique de textes traitant de la pratique de l'interculturalité dans divers domaines.

+ UEO52 Stage et Connaissance du monde professionnel – 3 ECTS (30 HTD)
Cours ouvert à tous les étudiants de L3 LLCER hors options Enseignement secondaire/FLE/Professorat des écoles
Semestre 5 – L3

Responsable : Roseline.Theron@univ-lorraine.fr


  • Stage : Acquisition d’une méthodologie permettant à l’étudiant de L3 de poursuivre et faire évoluer sa réflexion sur ses objectifs professionnels (recherche d’information / documentation, synthèses, etc). Aide à la rédaction de CV et lettre de motivation et à la recherche de stages. Le stage lui-même, d’une durée de 20h minimum et en lien direct avec le parcours suivi par l’étudiant, vise à pousser celui-ci à confronter ses représentations à la réalité du monde du travail. Son but est de le confirmer dans son projet initial ou de l’amener à réfléchir à un autre débouché le cas échéant.




  • Connaissance du monde professionnel : Ce cours a pour objectif de faire découvrir aux étudiants les modalités de fonctionnement de structures professionnelles de tous types (secteur public, privé, associatif), et les spécificités de certains secteurs comme la culture, le tourisme, la traduction ou le journalisme. Le cours sera basé sur des analyses de situations réelles (mini-études de cas) et d'articles de la presse professionnelle correspondant aux secteurs envisagés par les étudiants.

similaire:

Le cours de iconCe livret est destiné à donner une vision globale des épreuves certificatives...
«Au cours du dernier trimestre de l’année civile précédant l’examen» ep2 Production

Le cours de iconCe livret est destiné à donner une vision globale des épreuves certificatives...
«Au cours du dernier trimestre de l’année civile précédant l’examen» ep2 Production

Le cours de iconLe cours d'occitan rassemble tous les élèves de L, es, s dans le même cours

Le cours de iconProgramme d'études à AgroParisTech validé par l'université d'origine....
«changes to learning agreement». Si le dossier de candidature arrive après la date limite, l’étudiant risque de ne pas obtenir les...

Le cours de iconProgramme d'études à AgroParisTech validé par l'université d'origine....
«changes to learning agreement». Si le dossier de candidature arrive après la date limite, l’étudiant risque de ne pas obtenir les...

Le cours de iconNotes de cours a diffuser
«s’orienter dans la pensée». L’objectif de ce cours sera d’étudier tout particulièrement la

Le cours de iconCours d’économie publique (Cours de Sophie Harnay, M1)

Le cours de iconCours de bourse : 8 Euros
«Comptabilité – Cours et applications», 5ème édition, Vuibert. Collection expertise comptable et financière. Chapitres : 1, 2, 3,...

Le cours de iconExamen terminal
...

Le cours de iconCours géographie économique plus de cours sur






Tous droits réservés. Copyright © 2016
contacts
e.20-bal.com